peruuta
Näytä tulokset kohteelle 
Hae sen sijaan kohdetta 
Tarkoititko: 
CONTRIBUTOR *

Englannin kielisessä laskussa kenttien nimet eivät mahdu näkyviin

Englannin kielisessä laskussa kentät reference ja due date eivät mahdu niille varattuun tilaan.

Lisäksi valittaessa laskun valuutaksi USD, laskulle tulostuu Eur loppusumman kenttään.

3VASTAUSTA3

Re: Englannin kielisessä laskussa kenttien nimet eivät mahdu näkyviin

Moi Jukka,

Tilisiirto-osa on tehty kotimaisia standardeja noudattaen, sitä ei ole tarkoitus käyttää ulkomaisessa laskutuksessa. Ulkomaille lähetetään b2b-lasku, eli ilman tilisiirto-osaa.

Highlighted
CONTRIBUTOR **

Re: Englannin kielisessä laskussa kenttien nimet eivät mahdu näkyviin

Moikka,

 

Itse laitan myös englannin kieliset laskut samalla laskupohjalla jos laskutusvaluuttana on eurot. Ilman tilisiirto-osaa oleva lasku on tällähetkellä epäselvä ja johtaa lähes aina lisäkysymyksiin pankkitiedoistamme yms. Valitettavasti muussa valuutassa laskutettavat täytyy lähettää ilman tilisiirto-osaa, koska tulostus ei osaa vaihtaa oikeassa alanurkassa olevaa 'Eur' otsikkoa...

 

Lasku näyttäisi siistimmältä jos 'reference' ja 'due date' solut olisi rivitetty kahdelle riville. Olisiko tämä mahdollista?

 

t. Emmi

Re: Englannin kielisessä laskussa kenttien nimet eivät mahdu näkyviin

Valitettavasti ongelmaksi muodostuu tekstikenttä "Reference". Due daten saa tarvittaessa sopimaan ruutuun, mutta reference on yhtenäinen sana, eikä siksi rivity tai mahdu kenttään. Tutkimme tilannetta vuoden vaihduttua. Samassa yhteydessä on tarkoitus tutkia mahdollisuutta muuttaa tuo tilisiirto-osan valuuttateksti noudattamaan laskulla käytetyn valuutan lyhennettä.